Proč se u cestovka vyplatí mít služby tlumočníka
Když cestujeme na dovolenou do zahraničí, sjednáváme si pro ,,strýčka příhodu" cestovní pojištění. U něj řešíme hlavně výši pojistného plnění a krytí rekreačních spotů. Zajímat by nás v něm ale měly i další věci - třeba tlumočení. Proč? Pojďme se na to spolu podívat.
Kdy se hodí tlumočník
Je to velmi prosté - jste na dovolené v Rakousku a při jízdě na cyklostezce vás omylem srazí jiný sportovec. Nebo si užíváte slunce na chorvatských plážích a stoupnete na mořského ježka. Prostě žádné nevšední situace. K lékaři se ve většině případů dostanete snadno, ale byli byste schopni rodilým mluvčím rozumět? Přiznejme si, že jazykové bariéry u Čechů stále jsou. A i když na nějaké úrovni ovládáte třeba angličtinu nebo další světový jazyk, ve stresových situacích prostě ,,fungujeme" jinak.
Nepodepisujte čemu nerozumíte!
Navíc se nemusíte setkat jen s mluvenou komunikací. Můžete například dostat k podpisu dokument v cizím jazyce. Způsobili jste omylem škodu na hotelovém pokoji? Máte uznat výši dané částky? Držte se i v tomto případě základního pravidla - čemu nerozumíte, to nepodepisujte! Tedy alespoň ne bez konzultace s tlumočníkem.
Tlumočnické služby zdarma
Vyberte si tedy cestovní pojištění, které vám v rámci svých asistenčních služeb nabízí tlumočnické služby zdarma. Uvidíte, že tlumočník bude vítaným prostředníkem v dané situaci, který vám vše vysvětlí, pomůže porozumět všem informacím i neznámým termínům. Prostě nezůstanete na holičkách – nejen při komunikaci v angličtině, ale i v dalších světových jazycích.